Basın bültenine göre, “Ülkemizdeki üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim bölümlerinde öğrenim gören öğrencilerin Türkiye’nin AB’ye katılım sürecine ilişkin olarak farkındalıklarını artırmak ve bu alanda ihtiyaç duyulacak çevirmenlerin yetişmesine katkıda bulunmak amacıyla düzenlenen Avrupa Birliği Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışması’nın ikincisinin sonuçları açıklandı.” Tüm listeyi aşağıda görebilirsiniz:
İngilizce
1. Sedef Önderli
Dokuz Eylül Üniversitesi Edebiyat Fakültesi – Mütercim-Tercümanlık Bölümü
2. Merve Avşaroğlu
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü
3. Semih Çatak
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi – Mütercim-Tercümanlık Bölümü İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı
Kenan Aydın
Marmara Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi- İngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Fransızca
1. Salih Özcan
Yıldız Teknik Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü
2. Ali Can Karamahmut
Bilkent Üniversitesi Uygulamalı Yabancı Diller Y.O- Mütercim-Tercümanlık Bölümü
3. Özlem Güler
Marmara Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi- Fransızca Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Almanca
1. Didem Kaya
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi- Mütercim-Tercümanlık Bölümü Almanca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı
2. Müslime İlhan
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi- Mütercim-Tercümanlık Bölümü Almanca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı
3. Felicitas Hörmann
İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi- Çeviribilim Bölümü Almanca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı
Avrupa Birliği Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışması’yla ilgili daha fazla bilgiye buradan ulaşabilirsiniz. (Çeviribilim aracılığıyla.)