TDK gibi derli toplu, ne yaptığını bilen, dile yön vermekte usta bir kuruma sahip olma şansını ne yazık ki yakalayamamış olan İngilizce dili, ancak Merriam-Webster ve Oxford gibi sözlüklerin yılda bir yeni kelime kabul etmesiyle zenginleşebiliyor. Amerikalı sözlük Merriam-Webster Collegiate Dictionary, 2012 baskısına, çoğu sosyal medya ve teknoloji odaklı çağımızı yansıtan on yeni kelime almış. Liste, sözlük anlamlarının Türkçeleriyle şöyle:Devamı »
Etiket: türk dil kurumu
Apostrof nereye gitti?
İngiltere’nin en büyük kitapçılarından biri olan Waterstone’s, apostrofunu silerek Waterstones oluyor. Bir haftadır İngiltere’yi çalkalayan (gerçekten) haberi ileten Melville House’a göre, orijinal fontu olan Baskerville‘e dönecek olan Waterstone’s (nasıl yazacağımızı bilemedik biz de) bu sırada içinde bulunduğumuz dijital çağa uyum sağlamak adına kesme işaretini geride bırakacak. Evet, Waterstone’s’un başındaki James Daunt, URL’lerin ve mail adreslerinin dijital dünyasında, apostrofsuz bir Waterstones’un daha “çok amaçlı” ve pratik bir yazım olduğunu söylemiş. [Not: Waterstone’s, Waterstone’un anlamına gelirken, Waterstones Waterstone’lar demek oluyor.]Devamı »